E3S Web Conf.
Volume 317, 2021The 6th International Conference on Energy, Environment, Epidemiology, and Information System (ICENIS 2021)
|Number of page(s)||8|
|Section||Language and Environment|
|Published online||05 November 2021|
Translation Techniques in Environmentally Oriented Short Story Hinoki to Hinageshi (Pohon Hinoki dan Bunga Hinageshi) by Miyazawa Kenji into Indonesian
1 Diponegoro University, Japanese and Culture Department, Semarang, Indonesia
2 Diponegoro University, Japanese and Culture Department, Semarang, Indonesia
3 Diponegoro University, Japanese and Culture Department, Semarang, Indonesia
4 Diponegoro University, Japanese and Culture Department, Semarang, Indonesia
* Corresponding author: email@example.com
This study analyzed the translation techniques of Miyazawa Kenji's Hinoki to Hinageshi, which were translated to Indonesian as “Pohon Hinoki dan Bunga Hinageshi” by the UNPAD Press translation team. This short story tells about the life of a Hinoki tree with Hinageshi flowers that want to become a star, until one day a demon incarnates who wants to take advantage of Hinageshi flowers. In this short story, there are words that have a direct equivalent in Indonesian and those that do not have a direct word equivalent, so the aim of this study is to find the translation techniques used when translating this short story. The theory used is the theory of translation techniques by Hoed (2006), and data were collected using the literature review method. The collected data were analyzed with a distributional method. There are 7 types of translation techniques used by the translator: 1) Transposition, 2) Modulation, in the form of shifted meaning and a shift in the scope of meaning, 3) Descriptive Translation, 4) Contextual Conditioning, 5) Official/Standard Translation, and 6) Cultural Equivalent.
© The Authors, published by EDP Sciences, 2021
This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Current usage metrics show cumulative count of Article Views (full-text article views including HTML views, PDF and ePub downloads, according to the available data) and Abstracts Views on Vision4Press platform.
Data correspond to usage on the plateform after 2015. The current usage metrics is available 48-96 hours after online publication and is updated daily on week days.
Initial download of the metrics may take a while.